El Valle de los Murciélagos*
A César
Vallejo
¿Qué fue lo de los
murciélagos
del Valle de los Murciélagos?
del Valle de los Murciélagos?
¿Qué fue lo que me fascinó?
¿Fue que se llevaron el aire
cada día
con una puntualidad con la que podrías
ajustar tu reloj?
con una puntualidad con la que podrías
ajustar tu reloj?
¿Fue su extraño silbido
como el crujido de la hoja de estaño
volando al cielo?
como el crujido de la hoja de estaño
volando al cielo?
¿Fue el escalofrío del temor
que sentí a la vista
de su nube en espiral?
que sentí a la vista
de su nube en espiral?
¿Fue su movimiento inquieto
en los eucaliptos,
sus parloteos durante el día?
en los eucaliptos,
sus parloteos durante el día?
¿Fue el hecho
de que parecieran tan interesados
en estar en otro lugar
pero pocos sabían dónde?
de que parecieran tan interesados
en estar en otro lugar
pero pocos sabían dónde?
¿Volaron a las islas Sesse
o aletearon hacia Zambia
para comer los mangos
hasta hartarse?
o aletearon hacia Zambia
para comer los mangos
hasta hartarse?
¿O simplemente saquearon
los higos y las papayas
de nuestros jardines?
los higos y las papayas
de nuestros jardines?
¿Qué fue lo de los murciélagos
del Valle de los Murciélagos?
del Valle de los Murciélagos?
¿O habré sentido
que eran los heraldos oscuros
del desastre?
que eran los heraldos oscuros
del desastre?
Poema inédito, 26.07.17. Más abajo, versión en Inglés
Sartre
¿Somos
las historias
que contamos
acerca de nosotros?
las historias
que contamos
acerca de nosotros?
¿Somos
lo que hacemos?
lo que hacemos?
¿O somos
lo que los otros
piensan de nosotros?
lo que los otros
piensan de nosotros?
No está muy claro,
Jean Paul.
Jean Paul.
La cruz de San Catwgg
La pálida sombra de la cruz gris
de la cuchara de amor
del campanario
apoyada contra la pared blanca
de la casa vecina,
calentándose un poco, antes de mover
hacia arriba …
ningún pensamiento, ninguna teología,
solo la sorpresa y el deleite
de lo inesperado.
Port Eynon, 2015
La pálida sombra de la cruz gris
de la cuchara de amor
del campanario
apoyada contra la pared blanca
de la casa vecina,
calentándose un poco, antes de mover
hacia arriba …
ningún pensamiento, ninguna teología,
solo la sorpresa y el deleite
de lo inesperado.
Port Eynon, 2015
*Bat Valley
to César Vallejo
What was it
about the bats
in Bat Valley?
about the bats
in Bat Valley?
What was it about them
that fascinated me?
that fascinated me?
Was it that they took to the air
each day with a punctuality
you could set your watch by?
each day with a punctuality
you could set your watch by?
Was it their strange whistling
cry,
like the rustling of tin foil,
as they rose up into the sky?
like the rustling of tin foil,
as they rose up into the sky?
Was it the shiver of dread
that I felt at the sight
of their spiralling cloud?
that I felt at the sight
of their spiralling cloud?
Was it their restless movement
in the roadside eucalyptus trees,
their chattering during the day?
in the roadside eucalyptus trees,
their chattering during the day?
Was it the fact
that they seemed so keen
to be somewhere else
but few knew where?
that they seemed so keen
to be somewhere else
but few knew where?
Did they fly across
to the Sesse Isles
or flutter down to Zambia
to gorge themselves
on mangoes?
to the Sesse Isles
or flutter down to Zambia
to gorge themselves
on mangoes?
Or did they simply plunder
the figs and pawpaws
in our back gardens?
the figs and pawpaws
in our back gardens?
What was it
about the bats
in Bat Valley?
about the bats
in Bat Valley?
Was it that I felt
they were the dark heralds
of disaster?
they were the dark heralds
of disaster?
Robert Gurney
St. Albans, Inglaterra
Como en la Edad Media : portsdores los animales (esos maravillosos seres tan extraños) a mensajes secretos... Y qué mejor que el murciélago para traer una ráfaga de tiniebla a nuestra puerta aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay el nombre resonante de César Vallejo - Celebro este poema y estos poetas y esta revista Abrazos Lelia Reta
ResponderEliminarMuchas gracias por tu lectura y tus conceptos, Lelia, y por tus palabras referidas a esta revista literaria.
EliminarSaludos cordiales, que estés muy bien
Analía