jueves, 10 de abril de 2025

Jorge Dipré

Escrito en el cielo 

Podría no haber sido. 
La espuma cubría los pies 
como si el olvido nos acariciara. 
Pereza primordial
incluso para garabatear en la arena 
una invocación. 
Las huellas fueron arrebatadas 
por el resplandor del mar 
o por ese cielo de palabras. 

Febrero 2016 


Mientras 

Me habré dormido. 
La noche dio otra vuelta 
o el mundo cambió su eje; 
el perfume de los paraísos
en invierno 
el olor a tierra mojada, 
este frío de verano 
un verso extraviado. 

Algo se movió 
mientras soñaba. 

24/10/2015 


Verano 

Hace calor 
y no encuentro un verso 
que no pueda ser traducido al rumano. 

Te diría que te deseo 
pero las gotas de transpiración 
impiden que te abrace.

La imagen tras la ventana arde; 
me pregunto 
por mis amigos 
a los que ya no hablo 
a los que de a poco voy olvidando 
como si un viento leve 
levantara las cenizas y la tierra 
de un callejón 
en un pueblo muerto llamado 
extrañamente, 
Memoria. 

Vos me mirás 
y eso no puede traducirse amor. 

¿2017? 


Futuro imperfecto 

A donde nunca he estado 
aunque distinto
regresaré. 
Alguna palabra 
inevitable 
me traiciona.
Que no sea
Amor 
Que no sea 
en esta espiral 
solo 
un agujero 
donde 
no estoy.

10/11/2015 


Cada tanto 

“Cada tanto, hay que romper un jarrón chino de la dinastía Ming, y rearmarlo” 
Jorge Alberdi

Romper una obra de arte milenaria y excelsa es una necesidad. Rearmarla es un arte tan milenario como aquel que le aportó su valor de ícono de una época, y también necesario. 
El concepto puede horrorizar pero, en realidad es una dinámica que se viene dando desde nuestra primera expresión; lo “nuevo” siempre surge de una “rotura”, lo que cuestionaría tanto el concepto generalizado de Rotura, como el de Nuevo.

Agosto 2023 

Jorge Dipré 
Córdoba, Argentina 

4 comentarios:

  1. Qué bueno encontrarte aquí, distinguido colega, y leer tu magnífico Futuro imperfecto. Saludo afectuoso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Alfredo:
      Muchas gracias por tus conceptos y tu lectura.
      Mi abrazo y mis mejores deseos

      Eliminar
    2. Muchas gracias por tu generosidad continua Analía. Tremenda labor la tuya. Cariños.

      Eliminar
  2. Jorge:
    Muchas gracias a ti por permitirme compartir tus letras en la revista con voz propia, con todo gusto. Han quedado otros poemas que incluiré en una futura edición.
    Mi abrazo y mis mejores deseos

    ResponderEliminar

Muchas gracias por pasar por aquí.
Deseo hayas disfrutado de los textos y autores que he seleccionado para esta revista literaria digital.
Recibe mis cordiales saludos y mis mejores deseos.
Analía Pascaner